Utiliser cette Chane

Poster vos messages en anglais sur les chanes rgulires de ce forum aura pour effet d’augmenter les rponses car il y a plus d’intervenants anglophones. Toutefois, nous savons que parfois c’est impossible et c’est la raison pour laquelle nous vous proposons cette chane en franais.

Je trouve ce mot “chane” un peu bizarre. C’est le ct sens unique d’une chane de tl qui me gne.
Mme si “channel” est utilis en anglais pour parler d’une chane de tl, je trouve que “canal” donne quand mme une meilleure traduction dans le cas d’un forum internet.

En plus, en informatique on dit «chaîne» pour un bloc de caractères (ce que les anglophones appellent un string). Je suis d’accord qu’il vaudrait mieux appeler ceci un canal.

C’est leur utilisation du traducteur automatique :slight_smile:

ouaip, ttf daccord, = Canal ou Categorie ou Langue pourquoi pas …?
Chaine…?!!
C’est come ca qu’ils le traduisent les cousins kebekoi ou koi ?
:slight_smile:
A bicycle’s “string” ?

Tu parle de Stéphane Pinel ?

SP != automatique
Quoique… (private joke)