I support two languages out of the box also. Customers can customize existing language strings or add additional localizations through an ad-hoc translation transaction. (it is only open to administrator accounts)
(more than one language in their apps
how many languages you support) - supports XojoScript for executing IDE scripts (or as I currently call them in my app, ‘Plugins’). I have a very incomplete language.
how do you choose which languages you are going to support - XojoScript is built-in so that was an easy choice.
how do you go about translation: DIY / Professional Translator etc. - I have a very incomplete programming language which I will get to releasing after my app comes out of alpha and then out of beta. It translates my programming language (designed for beginners) to Javascript.
Currently, for programming projects in this app, only a drag and drop programming system is supported but I give users access to XojoScript.
This morning, I heard on Tech News that half Android users are Chinese. That represents a quarter of all computing devices combined. Yet, I do not see myself learning chinese.
Heck, I even do not have apps in French. The bulk of the market is speaking English, and as of now, statistics show rather poor results on the French Apple Store for my kind of products.
[quote=144791:@Oliver Scott-Brown](more than one language in their apps
how many languages you support) - supports XojoScript for executing IDE scripts (or as I currently call them in my app, ‘Plugins’). I have a very incomplete language.
how do you choose which languages you are going to support - XojoScript is built-in so that was an easy choice.
how do you go about translation: DIY / Professional Translator etc. - I have a very incomplete programming language which I will get to releasing after my app comes out of alpha and then out of beta. It translates my programming language (designed for beginners) to Javascript.
Currently, for programming projects in this app, only a drag and drop programming system is supported but I give users access to XojoScript.[/quote]
I translate for IObit and they are using language files (.lng).
Very straightforward and easy for both IObit and the person who translate. You can let your users translate in their language for you sweet and easily.